Menu

Seasons Archive

Romeo and Juliet

by William Shakespeare

Translation: Violeta Popa

Romeo and Juliet

by William Shakespeare

Translation: Violeta Popa
Director:
Yuri Kordonsky
Assistant Director:
Patricia Katona
Decor:
Dragoş Buhagiar
Decor Assistant:
Vladimir Iuganu
Costumes:
Dragoş Buhagiar, Ioana Smara Popescu
Choreography:
Florin Fieroiu

Premiere: 29.09.2018

Last performance: 06.02.2019

Pause: No

Tickets

70 lei

20 lei (cu reducere pentru elevi, studenţi şi pensionari)

The show is not recommended for children under the age of 16

 

The Shakespearean masterpiece, the story of the lovers forced to face the visceral hatred of their families, and the vicissitudes of fate, in a passionate, electrifying mount with characters of ourtime.

Director Yuri Kordonsky and the special cast, along with stage designers Dragoş Buhagiar and Ioana Smara Popescu and choreographer Florin Fieroiu, open up an excellent modern perspective on Romeo and Juliet's tragedy, leaving the life and the overwhelming energy of youth to un impededly find their way to the heart of the spectators of all ages.

Translated by Violeta Popa

 

Photo by Florin Ghioca

Lord Capulet : Ioan Andrei Ionescu Lord Montague : Mihai Calotă
Lady Capulet : Costina Cheyrouze Lady Montague : Victoria Dicu
Juliet: Crina Semciuc Romeo : Ionuț Toader
Tybalt: Florentina Ţilea Mercutio: Marius Manole
Hero: Ada Galeș Benvolio: Lari Giorgescu
Paris: Emilian Mârnea Susan: Cosmina Olariu
Rosaline: Rodica Ionescu Abraham: Eduard Adam
Sampson: Florin Călbăjos Lorenzo: Răzvan Vasilescu

“An artistic vision that brings to life all the experience accumulated in years of working with the actors, an act of courage to translate the subject into a space of post-human, where none of us feel (still) comfortable. He did not play with the theater, but he showed us how art can be made in the 21st century, starting from a classic text.”

Nona Rapotan, Bookhub.ro - A Shakespeare as (post)human as possible  

“Romeo is alive, as well as Juliet – seems to point out Yuri Kordonsky`s show at the National Theater. The story created by Shakespeare is not a beautiful Renaissance fairy tale, but life itself - with its cynical ferocity, its harshness, its resounding or silent worries; with unmeasured enthusiasm and well thought scams, a permanent escape and violence everywhere and on every level. István Zsehránszky

Translated by Laura Grosu 

 

"A show about what remains behind the most important three words of humankind: I love you.  And about how much Shakespeare remains, after chasing away the fear of attacking him and the recklessness of reinterpreting him.

.....The key in which the Shakespearean text is interpreted is ravaging: sarcasm. Recovering the path of pain, crossing the path back from scar to wound, everything happens ironically, tauntingly, pungently, mercilessly, inexorably. And promiscuity is the only means of conveying emotion. And love setting it into motion . ...

.... A brave show. A convention which may please or not. But to which one cannot remain indifferent. Of love and lovers from now and always. And of bringing the Shakespearean story into the contemporary time."

Luciana Antofi, Blog - Romeo and Juliet at NTB or love in two words: good night!  

 

Translated by Simona Nichiteanu 

Your browser is not up to date

Please upgrade to one of the following browsers in order to enter NTB website

Thank you for understanding! Google ChromeVersion 7+ FirefoxVersion 4+ Internet ExplorerVersion 8+ OperaVersion 4+ SafariVersion 5+
I agree

This website uses cookies. By continuing to use the site you are agreeing to its use of cookies. Details

TNB I. L. Caragiale Logo