Three Sisters - FNT

by A.P. Chekhov

Three Sisters - FNT

by A.P. Chekhov

Albu István
Hungarian translation:
Kosztolányi Dezső
Márton Erika
Márton Erika
Ferenczi Zoltán
Original Music:
Bocsárdi Magor
Light design:
Borsos Attila
Sound design:
Majos Endre

Duration: 3 h / Pause: 15 min


54 lei

Show Presented within the Framework of the National Theatre Festival 2019
Attention! Tickets for NTF shows will be paid at the NTB Box Office in cash only!


Producer Figura Studio Theatre, Gheorgheni

Part I: Media Hall foyer, Media Hall


Part II: Painting Hall and Amphitheatre Hall  

Show in Hungarian with translation into Romanian and English 

Not recommended for people aged under 12 years

Anton Pavlovich Chekhov’s works are always topical. They tell those secrets of the soul that are the basis of the perennial questions of life and that pose, at the same time, a challenge to both the director, the actors and the audience. We all have the same dream, which is to experience happiness. What does it mean to be happy? It is a question as trivial as it is impenetrable. How can we come to know this feeling? What do we need to do to keep the feeling of happiness within us? How much love, affection, will, perseverance and conscience does it entail?

Irina, Olga and Masha are sisters. They live apparently quietly, along with their brother, Andrei, in a provincial environment where even the steam of hot tea seems to spread in the air in slow motion. Time flows differently than in Moscow - a city to which everyone aspires to return. The passage of the slow minutes in the province opens endless spaces for big dreams, plans, self-realization, career and possible or even impossible love. Then, all of a sudden, they collide against an intangible barrier despite the fact that their luggage is ready to go, just like the three sisters.

How and until when can one live in a place where every event is watched over by the memory of the father and that of Moscow, whose image slowly fades with the passage of the years? The prospects for happiness seem to crumble and settle, like dust, on the entire luggage prepared for Moscow, but not only on them, but on the characters' dreams themselves. Everything that once seemed sad or depressing is now transformed, almost unobservable, into tragedy, although we are in a calm provincial setting where happiness could have unfolded freely.


Translated by Simona Nichiteanu 


Your browser is not up to date

Please upgrade to one of the following browsers in order to enter NTB website

Thank you for understanding! Google ChromeVersion 7+ FirefoxVersion 4+ Internet ExplorerVersion 8+ OperaVersion 4+ SafariVersion 5+
I agree

This website uses cookies. By continuing to use the site you are agreeing to its use of cookies. Details

TNB I. L. Caragiale Logo